30 gegužės 2014

Technologijų komunikacija: septyni patarimai rašantiesiems

Alma Galdikienė | VRP blogas

Komunikacijos konsultanto darbas reikalauja minties aštrumo ir pirštų miklumo rengiant įvairius tekstus. Kiekviena verslo sritis pasižymi sava specifika – tekstą rengiančiam konsultantui ją būtina išmanyti ir parašyti taip, kad kitas, neišmanantis, suprastų, o išmanantis ‒ neišjuoktų. Visuomet sakiau: „rašyti ‒ tai ne kotletus kepti“. Vien tik rašymo gebėjimų neužtenka, kai reikia paaiškinti kremo poveikį jaunystei, viaduko įtaką varlių migracijai ir pan. Pasauliui pateikiame galutinį rezultatą – dailiai nugludintą tekstą, tačiau pradėdami jį ruošti neretai griebiamės už galvos ‒ „o, siaube, kaip visa tai paaiškinti žmogiškai?“
Taip itin dažnai nutinka tada, kai pirmą kartą tenka rašyti apie technologijas – naujausius prietaisus, jų patobulinimus, ir kt. Net ir patyrusiam komunikacijos konsultantui gali kilti keblumų bei grėsmių įsivelti į įvairiausius kuriozus. Laimei, jų išvengti galima perkandus kelias paprastas taisykles.
 
  • Jei manai, kad supratai, kokia tai technologija ir kaip ji veikia, dar patikrink, ką apie ją rašo kiti. Šios srities žurnalistai devyniais atvejais iš dešimties yra IT specialistai, savamoksliai programišiai ar entuziastai, todėl apie technologijas nusimano ne blogiau, o neretai ir geriau už tave. O kur dar skaitytojai. Technologijas, kaip Lietuvoje krepšinį, išmano visi, todėl bet kokia klaida bus pastebėta ir komentuojama. Gera žinia ta, kad bet kokią abejonę gali pasitikrinti internete. Bloga žinia, kad informacijos labai daug ir ne visada vienodos, todėl atsargiai įvertink šaltinius. 
 
  • Neversk technologijų trumpinių. Tradiciškai trumpiniai tekstuose paaiškinami, pvz., net visiems gerai žinomas ES išverčiamas – Europos Sąjunga (ES). Rašant technologinius tekstus to nereikia. Daug technologijų žinomos tik savo sutrumpinimais, todėl IT srities žurnalistams ar eiliniams skaitytojams nereikia aiškinti, kas yra RAM, HD, GB, MP3, OLED, 3G, Full HD, IPS ar pan. Pilni technologijų pavadinimai tampa pertekline informacija, o kartais gali pasiekti atvirkštinį efektą – suklaidinti. Pvz., daugelis nesuprasime termino „globali pozicionavimo sistema“, kol neišgirsime paaiškinimo, kad čia turėta omenyje GPS. 
 
  • Neišradinėk pats lietuviškų atitikmenų – jie arba jau sugalvoti, arba jų nėra. Tam tikros technologijos ar procesai, pvz. Smart TV neturi vertinių, todėl naudojamos originaliu pavadinimu, tik kabutėse – technologija „Smart TV“, o ne technologija „Išmani televizija“. Dalis terminų, pvz. „phishing“ turi vertinį, tačiau dėl aiškumo jie vartojami kartu su originalu – socialinės inžinerijos „phishing“ atakos. Kiekvieną kartą tekste sutikęs nepažįstamą terminą, patikrink IT portalus, tinklaraščius. Jei randi tik anglišką terminą, tuomet palik taip, kaip yra, tik kabutėse. 
 
  • Nevartok nepamatuojamų titulų – „geriausias“, „patogiausias“, „ryškiausias“, „moderniausias“ ir pan. Tiesa, tai galioja ne tik rašant apie technologijas. Tik parašyk „-iausias“, ir rizikuosi sulaukti konkurentų skundo arba bent jau interneto komentatorių pasipiktinimų bangos. Technologijos – skonio reikalas, kaip ir maistas, drabužiai ar jausmai. Be to, technologijų kūrėjai konkuruoja aršiau nei prekybos centrai savaitgalio akcijomis, todėl atsargiai reikėtų priskirti ir pamatuojamus titulus, pvz. „ploniausias telefonas“. Patikrink, ar per tą laiką, kol rašei ir derinai tekstą, kitame pasaulio krašte neišleido dar plonesnio. 
 
  • Patikrink ar technologija, funkcija ar paslauga pritaikyta veikti Lietuvoje. Priešingu atveju kyla grėsmė netyčia apgauti skaitytojus. Daug technologijų turi modifikacijas skirtingoms rinkoms. Pvz., tas pat telefonas gali turėti modelį su 32GB arba 16GB atminties, Vokietijoje parduodamas su viena SIM kortele, o Lenkijoje – su dviem, Lietuvoje parduodamas dviejų, o štai Britanijoje – visų penkių spalvų ir panašiai. Ypatingai reikia tikrinti funkcijas – jos dažnai skiriasi pagal šalis. 
 
  • Kartais tenka nusižengti taisyklėms. Rašant bet kokį visuomenei skirtą tekstą būtina laikytis lietuvių kalbos taisyklių ir puoselėti kalbos kultūrą. Vis dėlto, technologijų komunikacijoje retkarčiais sunku išvengti nusižengimų. Dalykas tas, kad technologijos neatsiejamos nuo tarptautinių terminų, daugelis jų turi gražių, puikiai prigijusių lietuviškų atitikmenų. Deja, ne visi. Vienas tokių pavyzdžių – „vaizduoklis“. Kalba svarbu, bet dar svarbiau būti suprastam, todėl žiniasklaidai skirtuose tekstuose ir toliau vartojamas terminas „monitorius“. 
 
  • Būk konkretus ir lakoniškas, bet nepamiršk – rašai ne tik „IT nerdams“. Kertinis technologijų komunikacijos tikslas – „technologijos ir jų nauda turi būti suprantama, todėl pristatydamas technologiją, paslaugą ar prietaisą, jo funkcijas, paaiškink, kam visa tai skirta ir kokia iš to nauda.
Esame viena labiausiai patyrusių komunikacijos konsultantų agentūrų Lietuvoje
Strategija. Įgyvendinimas. Rezultatas.